io m.m

フィレンツェくらしと彫金くらし

M.I.「H」.Oです。

イタリア語では「H」を発音しない。

単語のなかにはあるけど発音はしないので

わたしの名前も「MIO」になる…

でもちゃんとアッカ(Hのこと)だよ!と言うと

「HO」と言ってくれるけれどなかなか名前を呼んでもらえなかったり

覚えてもらえなかったり…

最初大家さんにも間違って、なぜか「MAO」と呼ばれていた。

 

でも2度目のフィレンツェ暮らし

とうとう学校の先生に名前を呼んでもらえたり

彫金の道具屋のおじさん(ジャンニとても親切)に覚えようとw

してもらえたり。

 

わたしの名前ってイタリアではなかなか通用しない。

ていうかおそらく日本人の名前は覚えにくい発音しにくいよう。

ときにちゃんと呼んでもらえる西洋の人たちいいな~と思う。

 

でも苗字も名前も名乗ると、あー「M・M」ねと

そこはなぜか共通みたい。

イタリアだけではなくて他の国の人にも言われる。

「M・M」てそんなに印象があるのかな。

 

今ちょうどイニシャルのペンダントを作っていて

これから糸鋸やヤスリで形を整えて

チェーンを通す丸カンをろう付けして

洋彫りして

できあがったら身につけて歩いてイタリアの人に

名前を呼んでもらおう。